Terms and conditions of sale

Terms & Conditions 

(Desplácese hacia abajo para la versión en español)

TERMS AND CONDITIONS OF SALE  LINKS MARINE SERVICES S.L.

1.- Definitions

In these terms and conditions of sale the following expressions shall have the following meanings:

‘Company’ means Links Marine Services S.L, Calle Licorers, Nave 8D, Poligono de Marratxi, 07141, Mallorca Cif B57048282.

Customer’ means the person, firm, organisation or corporation with whom the Company contracts for the sale of the products and services.

‘Yacht’ means any type of vessel, ship, boat, motor boat, motorcycle boat, craft, house etc, on which the works are to be performed.

‘Goods’ means the goods and any instalment of goods or any part thereof to be supplied by the Company to the Customer in accordance with these terms and conditions.

`Works’ means any service provided by the Company to Customer, including as a matter of example those performed on or for a yacht (as defined above) or those related to the modification, repair, manufacture, supply or installation of goods or otherwise and where the contract is for work and materials or work and includes the supply of labour.

‘Additional works’ means any extra work in addition to the contracted works.

'Conditions' means these terms and conditions.

‘Estimate’ means approximate cost of labour and material this is liable to variation of 20 %.

‘Quote’ means a fixed price for the goods or works.

‘Contract’ means the contract for the sale and purchase of the goods and services incorporating these terms and conditions arising from the Customer acceptance of the attached Estimate or Quote.

Writing’ includes facsimile transmission, email, Whatsapp and comparable means of communication.

2.- General.

2.1 These conditions shall be deemed to be incorporated into any contract between the Company and the Customer and shall override any terms or conditions which are inconsistent with them. All quotations and estimates are accepted upon these terms and conditions. These conditions are the only conditions upon which the Company transacts business.

2.2 These conditions are originally written in Spanish language and Spanish version is the only applicable (see Términos y Condiciones below) This English version is only for informative purposes. The parties agree that whatever the meaning of the English words are, those words and meaning can in no way be used for interpretation purposes.

2.3 No modification of these conditions shall be effective unless made by an express written agreement between the parties. The signing by the Company of any of the Customer’s documentation shall not imply any modification of these conditions.

2.4 No order which has been accepted by the Company may be cancelled by the Customer except with the express consent in writing of the Company and on terms that the Customer shall indemnify the Company against all loss, damage, claims or actions arising out of such cancellation unless otherwise agreed in writing.

3.- Price, quotations and estimates.

3.1  Price, quotations and estimates are subject to withdrawal at any time before receipt of an order from the Customer and shall be deemed withdrawn unless so accepted within 1 week from their date.

3.2 All prices are quoted exclusive of IVA. Carriage shall be charged in addition to the price unless otherwise expressly agreed in writing by the Company. In certain circumstances goods may be zero rated. It is the responsibility of the Customer to determine whether zero rating applies and guidance is available from the local customs and excise office.

3.3 In the event of any alteration or amendment to an order requested by the Customer and agreed by the Company, the Company shall be entitled to adjust the contract price to reflect such alteration or amendment.

3.4 The contract price, if not stated in the estimate/quotation or agreed verbally between the Company and the Customer, shall be based on time and material.

3.5 The Customer acknowledges and accepts that the attached Estimate/Quote is issued on the basis of the works requested by the Customer, the information expressly supplied by the Customer, and physical condition of the yacht as can be seen through an ordinary visual inspection at the time of quoting.

3.6 Any error or omission in the estimate or quotation issued by the Company shall be subject to correction without any liability on the part of the Company.

4.- Terms of payment.

4.1 The Contract Price plus taxes shall be payable in Euros by the Customers free of all bank or exchange control regulations charges, in accordance with the following payment terms:

4.1.1 If the Customer has credit facilities with the Company the price for goods and or works shall be paid by the Customer within 30 days of the date of the relevant invoice.

4.1.2 If no credit facilities the Customer shall pay 50% of the Estimate/Quote upon acceptance and signing of the contract with the remaining 50% payable upon completion and approval of works upon receipt of invoice.

4.2 Any outstanding balance owed by the Customer will be charged with interest at the rate of 6% per annum on daily basis. The Company shall in addition be entitled to recover from the Customer all costs and expenses incurred in seeking recovery of all payments due.

5.- Property and Company’s lien.

5.1 The property in the goods shall not pass to the Customer until the Company has received payment in full for the goods and all other sums due which are or become due to the Company and for which payment is then due.

5.2 In addition to any right of lien to which it may be by law entitled the Company shall be entitled to a general lien on all goods of the Customer in the Company’s possession (although such goods or some of them may have been paid for) for all sums, whether liquidated or quantified or not, due from the Customer to the Company. The Company shall not be liable for loss of or damage to the Customers property in the Company’s possession either as a result of the exercise by the Company of its lien or otherwise.

6.- Returns.

6.1 Unless goods are defective the Company will not accept goods returned unless previously agreed in writing. Carriage for returned items are at the Customer’s expense except for warranty claims.

6.2 All deposits are deemed non refundable.

7.-Performance of the Works.

7.1 The Works shall be performed in accordance with best local practise using appropriate quality materials and to the reasonable satisfaction of the Customer.

7.2 The Company shall make all efforts to deliver the works or the goods in a reasonable time, but cannot accept any liability for delay whatever the consequences be. Should the Company mention a date of delivery, this date must be understood solely as an estimate date.

7.3 The Company shall have the right to sub-contract some or all of the works.

7.4 Responsibility for the yacht`s safety rests with the Customer. The Company shall comply at all times with the yacht’s safety procedures. The Company shall ensure that the works are carried out safely in accordance with Spanish Health and Safety requirements.

7.5 Should any of the specified materials or equipment not be available at the time required for use in the Vessel, the Company shall have the right to use other suitable materials or equipment of equivalent standard in replacement thereof, subject to the agreement of the Classification Society and the Customer, the latter’s consent not to be unreasonably withheld.

7.6 Any overtime carried out by the Company to complete the Works within the Contract Period shall be for their account, except where such overtime is due to a request from Customers or to an act, wrong information or any other cause attributable to or provided by the Customer, in which case any overtime shall be subject to extra cost.

7.7 Satisfactory completion of the Works will be confirmed by the agreed final work list signed by both parties. The Company shall rectify defective works identified before completion without extra cost to the Customers in accordance to these conditions. If there is a dispute at completion as to the extent or nature or method of such rectification then either party have the right to refer the matter to the Classification Society surveyor, whose opinion on the matter will be binding for both parties.

7.8 Once the services have been completed, the Customer shall withdraw the yacht or goods, if in the Company’s premises, without delay. Otherwise, the Company shall be entitled to recover the storing costs and this cost shall be added to the services’ invoice and payable at the same time as the price.

8.- Approvals and Certificates.

8.1 The Company shall be responsible for obtaining all necessary approvals and certificates of whatsoever nature relating to the Works as required by the Companys’ regulatory bodies.

The Customers shall provide any reasonable assistance that may be required in this respect.

8.2 The Customers shall be responsible for obtaining and maintaining any approvals or certificates relating to the Vessel and the Works as required by the Customers’ regulatory bodies. The Company shall provide any reasonable assistance that may be required in this respect.

9.- Conditions and Warranties.

9.1 Subject to the conditions the Company warrants that the Works will correspond with the specifications and will be free from defects in material and / workmanship.

9.2 The Company does not guarantee, except as otherwise provided by law, conditions, terms or obligations regarding the quality or suitability of the works or goods for any specific purpose or objective.

9.3 The Company guarantees the works carried out for a maximum period of 12 months from completion date. During the guarantee period, the Company undertakes to repair any defects that arise exclusively from the works carried out by the Company because of faulty construction, excluding those defects attributed to failure of parts supplied by third parties. Warranty does not cover misuse, abuse, non-intended use of pieces or materials (including racing) , or lack of adequate maintenance.

9.4 This warranty applies exclusively to the work needed to repair any defect for which the Company is liable as per these terms and conditions, and excludes compensation for any damage or loss, whether or not consequential to the works or to the repair works.

9.5 In the event of any warranty work being necessary, such work will be carried out by the Company in Palma de Mallorca unless the client agrees to pay in advance all reasonable travel, accommodation and displacement costs in order to have the works completed in another location.

9.6 The Customer warrants that he has provided the Company with all necessary info/documents to duly evaluate the costs, risks and way of performing the repairs. There is no obligation for the Company to check the accuracy of any information/documents provided by the Customer. The Customer shall be responsible for ensuring the accuracy of the terms of any order including any applicable specifications, including all boat plans and drawings, submitted by the Customer.

10.- Liability, Compensations and Exclusions.

10.1 Upon delivery of the yacht or in general the works the Customer shall examine them for completeness or damage and notify the Company of any issues. If the Customer fails to do so within 7 days or having done so the Customer does not notify the Company that the goods or service supplied are not in accordance with the contract specifying the matters complained of, then the Customer shall be conclusively deemed to have accepted that the goods are in accordance with the contract and shall not be entitled to claim damages or compensation from the Company upon any basis.

10.2 Except as otherwise provided in Clause 9.4 (Guarantee) and clause 10.3, the Companys’ liability arising out of or in connection with this Contract, whether in contract or tort, shall be limited to the Companys’ total liability stated in their insurance.

10.3 Liability for loss of profits, loss of use, unavailability of the yacht for operation or use, higher operational costs, special loss or any consequential loss whatsoever different from material damages arising out of any breach of its obligations, whether in contract or tort, shall be strictly limited to the net invoice value of the goods or works.

10.4No liability whatsoever for delay is accepted.

10.5 Except as otherwise provided in Clause 9, the Companys´liablility arising out of or in connection with this contract of whatsoever nature and however arising shall cease at completion.

10.6 The Company accepts no liability in respect of any representation made by the Customer or its agents or employees to the Company before the order was accepted.

10.7 All implied terms or conditions and warranties whether statutory or otherwise as to the correspondence of the goods/works to any description or satisfactory quality of the products or the fitness of the goods for any purpose whatsoever whether made known to the Company or not are hereby excluded from the order. It is the absolute obligation of the Customer to ensure that the goods/Works are suitable and fit for the purpose for which they are being purchased.

10.8 Where the goods are to be maintained in accordance with designs drawings specifications and other data supplied by the Customer then provided that the goods are so manufactured the Company shall not be liable to the Customer in contract or tort including negligence or breach of statutory duty for any loss or damage which the Customer may suffer because the goods subsequently prove to be unsuitable for the purpose or purposes for which the Customer required them or prove not to be satisfactory quality or any other loss or damage which the Customer may suffer whether in contract or tort including negligence and breach of statutory duty or otherwise whatsoever.

10.9 Without prejudice to the provision stated in Clause 11, the Customer shall indemnify the Company in respect of all damage injury or loss occurring to any person or property and against all actions suits claims demands charges or expenses in connection therewith arising from the condition or use of the yacht or the goods in the event and to the extent that the damage injury or loss shall have been occasioned partly or wholly by force majeure the carelessness of the Customer or his servants or agents or by any breach by the Customer of its obligations to the Company hereunder.

10.10 The Company shall be under no liability to the Customer resulting directly or indirectly from any drawing design or other data supplied to the Company by the Customer or its employees or agents and in conformity with which the Company is to fabricate or procure the supply of goods. Nor shall it be deemed responsible for any issues arriving from unseen problems on the vessel or its parts where areas were inaccessible at time of estimate.

11. Risks, acts of God and force majeure.

11.1 The Works are performed at Customers’ risk and Customer is liable for any damage caused by the Works except when fault or negligence can be found at the Company’s side. Consequences arising from force majeure, acts of God or causes beyond the Company’s control are to be beared by Customer. Without prejudice to the generality of the foregoing, and without limitation, the following shall be regarded (whether affecting to the Company’s employees, to the Company itself or to third parties) as causes beyond the Company’s control: explosion, flood, tempest, epidemic, fire or accident, war, threat of war, sabotage, insurrection, civil disturbance, acts of governments, import or export restrictions or regulations, strikes, lockouts, or other industrial actions or disputes whether involving employees of the Company or third parties, difficulties in obtaining raw materials and supplies, power and machinery failures, theft, and the like.

12.- Insurance.

12.1 Company’s Insurances – The Company shall effect and maintain, at no cost to the Customer, liability insurance for material damages (but not for any type of consequential damages) with a reasonable limit of coverage and shall, at the Customers’ request, make immediately available to the Customer copies of insurance policies to provide evidence and details of cover.

12.2 Customers Insurances – The Customers shall effect and maintain, at no cost to the Company, Protection and Indemnity Insurance, Hull and Machinery Insurance and War Risks Insurance and Insurance providing coverage for such loss and damage for which the  Customers may be held liable to the Company under this Contract and shall, at the Company’s request make immediately available to the Company copies of insurance policies to provide evidence and details of the cover.

13.- Applicable Law and jurisdiction clause.

The contract, the services, the works, these conditions and any consequence or dispute thereof shall be governed and construed in accordance with Spanish law and both parties expressly submit themselves to the jurisdiction and competence of the courts of Palma de Mallorca.


Términos y Condiciones

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA LINKS MARINE S.L.


1. Definiciones.


En estos términos y condiciones de venta, las siguientes expresiones tendrán los siguientes significados, ya esténo no total o parcialmente escritas en mayúsculas:


Compañía” significa Links Marine Services S.L, Calle Licorers, Nave 8D, Poligono de Marratxi, 07141, Mallorca Cif B57048282.

Cliente significa la persona, firma, organización o corporación con quien la Compañía contrata la venta de los productos y servicios.

Yate” significa cualquier tipo de buque, embarcación, barco, bote, bote a motor, moto de agua, etc., en el que se realizan los trabajos.

Bienes” significa los bienes o cualquier parte de los mismos que la Compañía debe suministrar al Cliente.

Obras significa cualquier servicio prestado por la Compañía al Cliente, incluidos, por ejemplo, aquellos realizados en o para un yate (como se definió anteriormente) o aquellos relacionados con la modificación, reparación, fabricación, suministro, instalación, etc, de bienes, y ya incluya el contrato trabajo y materiales o simplemente trabajo y mano de obra.

Trabajos adicionales” significa cualquier trabajo adicional a los trabajos contratados.

Condiciones significa estos términos y condiciones.

“Presupuesto” significa el costo aproximado de mano de obra y material, puediendo sufrir una variación del 20%

Cotización significa un precio fijo para los bienes o obras.

Contrato” significa el contrato que surge de la aceptación por el Cliente del Presupuesto o Cotización para la venta y compra de los bienes y servicios, e incorpora estos términos y condiciones.

Por escrito incluye la transmisión de fax, correo electrónico, Whatsapp y medios de comunicación comparables.


2.- Aspectos generales.


2.1 Estas condiciones se incorporan a cualquier contrato entre la Compañía y el Cliente y anulan cualesquiera otros términos o condiciones que sean inconsistentes con ellas. Todos los presupuestos y cotizaciones se aceptan bajo estos términos y condiciones. Estas condiciones son las únicas condiciones sobre las cuales la Compañía realiza transacciones comerciales.

2.2 Al aceptar de cualquier forma una oferta, presupuesto, cotización o similar, el Cliente muestra su conformidad y acepta por completo estos términos y condiciones. El hecho de que la Compañía comience a realizar los trabajos se entenderá como aceptación por parte del Cliente del contrato y de estas condiciones en aquellos casos en que no se haya emitido una confirmación por escrito.

2.3 Aunque puedan facilitarse al Cliente estas condiciones en textos traducidos a otros idiomas, ello es simplemente a modo informativo. Las únicas condiciones aplicables son las redactadas en idioma español. Cualquiera que sea el significado de las palabras que figuran en otros idiomas, esas palabras y su significado no pueden utilizarse de ninguna manera con fines de interpretación.

2.4 Ninguna modificación de estas condiciones será efectiva a menos que se realice mediante un acuerdo expreso por escrito entre las partes. La firma por parte de la Compañía de cualquiera de los documentos del Cliente no implicará ninguna modificación de estas condiciones.

2.5 Ningún pedido que haya sido aceptado por la Compañía puede ser cancelado por el Cliente, excepto con el consentimiento expreso por escrito de la Compañía, en cuyo caso el Cliente indemnizará a la Compañía por toda pérdida, daño, reclamación o acción que surja de dicha cancelación, a menos que otra cosa se acuerde por escrito.


3.- Precio, cotizaciones y presupuestos.


3.1 El precio, las cotizaciones y los presupuestos pueden ser retirados por la Compañía en cualquier momento antes de recibir la aceptación del Cliente. En todo caso, se considerarán retiradas a menos que se acepten dentro de una semana a partir de su fecha.

3.2 Todos los precios se cotizan sin IVA. A menos que se indique expresamente lo contrario, no incluyen el coste del transporte, que se cobrará como concepto adicional. En ciertas circunstancias, los bienes pueden estar exentos de impuestos, debiendo ser el Cliente quien se informe al respecto en el Organismo que corresponda.

3.3 En caso de modificación de un pedido solicitada por el Cliente y aceptada por la Compañía, la Compañía tendrá derecho a ajustar el precio del contrato para reflejar dicha modificación o modificación.

3.4 El precio del contrato, si no se indica en el presupuesto/cotización, se basará en el tiempo y el material.

3.5 El Cliente reconoce y acepta que el Presupuesto/Cotización se emite sobre la base de los trabajos solicitados por el Cliente, la información suministrada por el Cliente y la condición física aparente del yate obtenida tras una inspección visual ordinaria.

3.6 Cualquier error u omisión en el presupuesto o cotización será corregido sin responsabilidad para la Compañía.


4.- Condiciones de pago.


4.1 El Precio del Contrato más los impuestos aplicables, libre de cargos bancarios y de tasas de cambio, será pagadero en euros por el Cliente de acuerdo con las siguientes condiciones de pago:

4.1.1 Si el Cliente tiene líneas de crédito con la Compañía, el precio de los bienes y/u obras será pagado por el Cliente dentro de los 30 días desde la fecha de la factura.

4.1.2. Si no hay líneas de crédito, el Cliente deberá pagar el 50% del Presupuesto/Cotización al aceptar y firmar el contrato, siendo el 50% restante pagadero al recibir la factura tras finalizarse y aprobarse los trabajos o al entregarse los bienes.

4.2 Cualquier saldo pendiente adeudado por el Cliente devengará intereses a una tasa del 6% anual calculada sobre los días de retraso. Además, la Compañía tendrá derecho a recuperar del Cliente todos los costos y gastos incurridos para el cobro de lo adeudado.


5.- Propiedad y derecho de retención.


5.1 La propiedad de los bienes no se transferirá al Cliente hasta que la Compañía haya recibido el pago completo de los bienes y todas las demás sumas adeudadas.

5.2 Además de cualquier derecho de retención que le corresponda por ley, la Compañía tendrá derecho de retención sobre todos los bienes del Cliente en posesión de la Compañía (aunque dichos bienes o algunos de ellos puedan haber sido pagados) por todas las sumas, ya sean líquidas o no, adeudadas por el Cliente a la Compañía. La Compañía no será responsable por la pérdida o daño a la propiedad de los Clientes en posesión de la Compañía, ya sea como resultado del ejercicio por parte de la Compañía de su derecho de retención o de otra manera.


6.- Devoluciones.


6.1 A menos que los bienes sean defectuosos, la Compañía no aceptará devoluciones a menos que se acuerde previamente por escrito. El transporte de los artículos devueltos corre por cuenta del Cliente, excepto en casos de aplicación de la garantía.

6.2 Todos los depósitos son no reembolsables.


7.- Realización de las obras.


7.1 Las obras se realizarán de acuerdo con las mejores prácticas locales utilizando materiales de calidad apropiados para una razonable satisfacción del Cliente.

7.2 La Compañía hará todos los esfuerzos para entregar las obras o los bienes en un tiempo razonable, pero no puede aceptar ninguna responsabilidad por demora, sean cuales sean sus consecuencias. Si la Compañía menciona una fecha de entrega, esta fecha debe entenderse únicamente como una fecha estimada.

7.3 La Compañía tendrá derecho a subcontratar todas o algunas de las obras.

7.4 La responsabilidad de la seguridad del yate recae en el cliente. La Compañía deberá cumplir en todo momento con los procedimientos de seguridad del yate. La Compañía se asegurará de que los trabajos se realicen de forma segura de acuerdo con los requisitos españoles de salud y seguridad en el trabajo.

7.5 En caso de que alguno de los materiales o equipos especificados no estén disponibles en el momento requerido para su uso en la embarcación, la Compañía tendrá derecho a utilizar otros materiales o equipos adecuados de estándar equivalente en reemplazo de los mismos, sujeto al acuerdo de la Sociedad de Clasificación y el Cliente, si bien el consentimiento de este último no podrá negarse injustificadamente.

7.6 Las horas extra empleadas por la Compañía para completar las obras dentro del período del Contrato serán por su cuenta, excepto cuando dicho tiempo extra se deba a una solicitud de los Clientes o a un acto, información incorrecta o cualquier otra causa atribuible o proporcionada por el Cliente, en cuyo caso cualquier hora extra estará sujeta a un costo adicional.

7.7 La finalización satisfactoria de las Obras será confirmada por la lista de trabajos final firmada por ambas partes. La Compañía rectificará los trabajos defectuosos identificados antes de la finalización sin costo adicional para el Cliente, de acuerdo con estas condiciones. Si se da alguna disputa en cuanto al alcance, la naturaleza o el método de dicha rectificación, cualquiera de las partes tiene derecho a remitir el asunto al inspector de la Sociedad de Clasificación, cuya opinión sobre el asunto será vinculante para ambas partes.

7.8 Una vez que se hayan completado las obras, el Cliente deberá retirar el yate o los bienes, si se encuentran en las instalaciones de la Compañía, sin demora. De lo contrario, la Compañía tendrá derecho a recuperar el coste de almacenamiento y este coste se añadirá a la factura de los servicios y se pagará al mismo tiempo que esta.


8.- Aprobaciones y certificados.


8.1 La Compañía será responsable de obtener todas las aprobaciones y certificados necesarios de cualquier naturaleza relacionados con las obras, según lo exijan los organismos reguladores. Los Clientes proporcionarán cualquier asistencia razonable que pueda ser requerida a este respecto.

8.2 Los Clientes serán responsables de obtener y mantener las aprobaciones o certificados relacionados con el Buque y las obras según lo requieran los organismos reguladores. La Compañía proporcionará cualquier asistencia razonable que pueda ser requerida a este respecto.


9.- Condiciones y garantías.


9.1 Sujeto a estos términos y condiciones, la Compañía garantiza que las obras se corresponderán con las especificaciones y estarán libres de defectos en materiales y mano de obra.

9.2 La Compañía no garantiza, excepto que otra cosa prevea la ley, condiciones, términos u obligaciones relativas a la calidad o idoneidad de las obras o de los bienes para cualquier propósito u objetivo concreto.

9.3 La Compañía garantiza las obras por un período máximo de 12 meses a partir de la fecha de finalización. Durante el período de garantía, la Compañía se compromete a reparar cualquier defecto que surja exclusivamente de los trabajos realizados por la Compañía debido a una construcción defectuosa, excluyendo aquellos defectos atribuidos a fallos de piezas suministradas por terceros. La garantía no cubre el mal uso, abuso, uso inapropiado de piezas o materiales (incluidas las carreras) o la falta de mantenimiento adecuado.

9.4 La garantía se aplica exclusivamente al trabajo necesario para reparar cualquier defecto del cual la Compañía sea responsable de acuerdo con estos términos y condiciones, y excluye la compensación por cualquier daño o pérdida, sea o no consecuencia de las obras o de los trabajos de reparación.

9.5 En caso de que sea necesario realizar una reparación de garantía, la misma será realizada por la Compañía en Palma de Mallorca, a menos que el cliente acuerde pagar por adelantado todos los costos razonables de viaje, alojamiento y desplazamiento para completar los trabajos en otra ubicación.

9.6 El Cliente garantiza que ha proporcionado a la Compañía toda la información/documentación necesaria para evaluar debidamente los costos, los riesgos y la forma de realizar las reparaciones. La Compañía no tiene la obligación de verificar la exactitud de la información/documentación proporcionados por el Cliente. El Cliente será responsable de garantizar la exactitud de los términos de cualquier pedido, incluidas las especificaciones aplicables y los planos presentados por el Cliente.


10.- Responsabilidad, indemnizaciones y exclusiones.


10.1 Al momento de la entrega del yate o, en general, de las obras, el Cliente los examinará para detectar posibles errores o daños y notificará a la Compañía cualquier problema. Se considerará que el Cliente acepta que los bienes y/o las obras son conformes con lo contratado si el Cliente no procede a dicho examen en el plazo de siete días, o si, después de haberlo hecho, no notifica a la Compañía las discrepancias que pueda advertir. En ese caso, no tendrá derecho a reclamar daños o compensaciones a la Compañía bajo ningún concepto.

10.2 Salvo que se disponga lo contrario en la Cláusula 9.4 (Garantía) y la cláusula 10.3, la responsabilidad de la Compañía que surja de o en relación con este Contrato, ya sea contractual o extracontractual, se limitará, como máximo, al límite económico máximo establecido en el contrato de seguro de la Compañía.

10.3 Cualquier responsabilidad por pérdida de ganancias, pérdida de uso, falta de disponibilidad del yate para operación o uso, incremento de costes operativos, pérdida especial o cualquier pérdida consecuente diferente de daños materiales que surjan de cualquier incumplimiento del contrato, ya contractual o extracontractual, se limitará estrictamente al valor neto de la factura de los bienes u obras.

10.4 No se acepta responsabilidad alguna por demoras.

10.5 Salvo que se disponga lo contrario en la Cláusula 9, la responsabilidad de la Compañía cesará ala finalización del contrato.

10.6 La Compañía no acepta ninguna responsabilidad con respecto a cualquier representación, intención, manifestación o solicitud hecha por el Cliente o sus agentes o empleados ante la Compañía antes de que el pedido fuera aceptado, si no figuran expresamente en el contrato.

10.7 No se dará responsabilidad para la Compañía por ningún término, condición, garantía, implícitos o explícitos, legales o de otro tipo, referidos a la correspondencia de los bienes/obras con cualquier descripción o calidad o con su idoneidad para cualquier propósito concreto, ya se hayan puesto de manifiesto a la Compañía o no. Es obligación absoluta del Cliente asegurarse de que los bienes/obras sean adecuados para el propósito para el que se contratan.

10.8 Cuando los bienes deban responder a especificaciones de planos de diseño u otros datos proporcionados por el Cliente, siempre que los bienes se fabriquen de tal modo, la Compañía no será responsable ante el Cliente,ni contractual ni extracontractualmente, por cualquier pérdida o daño que el Cliente pueda sufrir debido a que los productos posteriormente resultan inadecuados para el propósito o propósitos para los cuales el Cliente los requirió o demuestren no ser de calidad satisfactoria a tal fin.

10.9 Sin perjuicio de lo dispuesto en la Cláusula 11, el Cliente indemnizará a la Compañía por todos los daños, lesiones o pérdidas que ocurran a cualquier persona o propiedad y por todas las acciones, reclamaciones, demandas, cargos o gastos derivadas de lo anterior, que se produzcan en relación con la condición o el uso del yate o de los bienes, en la medida en que el daño, la lesión o la pérdida hayan sido ocasionados en todo o en parte por fuerza mayor, descuido del Cliente o sus sirvientes o agentes o por cualquier incumplimiento por parte del Cliente de sus obligaciones con la Compañía.

10.10 La Compañía no será responsable ante el Cliente como resultado directo o indirecto de cualquier diseño de dibujo u otros datos suministrados a la Compañía por el Cliente o sus empleados o agentes y de conformidad con los cuales la Compañía debe fabricar o adquirir el suministro de bienes. Tampoco será responsable de ningún problema que surja de vicios ocultos en el yate o de problemas que no pudieron ser advertidos o aparezcan en zonas inaccesibles en el momento de realizar la cotización o el presupuesto.


11 -Riesgos, hechos fortuitos y fuerza mayor.


Las Obras se realizan a riesgo del Cliente y el Cliente es responsable de cualquier daño causado por las Obras, excepto cuando exista culpa o negligencia por parte de la Compañía. Las consecuencias derivadas de fuerza mayor, hechos fortuitos o causas ajenas a la voluntad de la Compañía deben ser soportadas por el Cliente. Sin perjuicio de lo anterior, y sin ánimo exhaustivo, las siguientes se considerarán causas ajenas a la voluntad de la Compañía, ya involucren o afecten a empleados de la Compañía, a la propia Compañía o a terceros: explosión, inundación, tempestad, epidemia, pandemia, incendio o accidente, guerra, amenaza de guerra, sabotaje, insurrección, disturbios civiles, actos de gobiernos, restricciones o regulaciones de importación o exportación, huelgas, cierres patronales u otras acciones o disputas laborales, dificultades para obtener materias primas y suministros, fallas de energía y maquinaria, robo y similares.


12.- Seguros.


12.1 Seguros de la Compañía: la Compañía contratará y mantendrá, sin costo alguno para el Cliente, un seguro de responsabilidad civil por daños materiales (pero no por ningún tipo de daños consecuenciales) con un límite razonable de cobertura y, a solicitud de los Clientes, pondrá a su disposición copia de las pólizas de seguro con evidencia y detalles de su cobertura.

12.2 Seguros del Cliente: el Cliente contratará y mantendrá, sin costo alguno para la Compañía, el Seguro de Protección e Indemnización, el Seguro de Casco y Maquinaria y el Seguro de Riesgos de Guerra, así como un seguro con cobertura para pérdidas y daños de los que pueda el Cliente ser responsable frente a la Compañía bajo este Contrato. Y, a solicitud de la Compañía, pondrá a disposición de esta copias de las pólizas de seguro con evidencia y detalles de su cobertura.


13.- Ley aplicable y jurisdicción.


El contrato, los trabajos, los servicios, estas condiciones y cualquier consecuencia o disputa derivada los mismos se regirán e interpretarán de conformidad con la ley española. Asimismo, para todo ello y para cualquier divergencia, ambas partes se someten expresamente a la jurisdicción y competencia de los tribunales de Palma de Mallorca.


Privacy policy

Click here to view our privacy policy

Haga clic aquí para ver nuestra política de privacidad

Privacy policy/Política privicidad

Cookie policy

Click here to view our our cookie policy

Haga clic aquí para nuestra nuestra Política de cookies

Cookie policy/Política de cookies
Share by: